首頁 » 所有文章 » 心理電影院 » 在first love初戀之間 解析日劇《魔女的條件》

在first love初戀之間 解析日劇《魔女的條件》

趁連假追完神劇《魔女的條件》 ,一開始看覺得男主角小光根本就是人生勝利組:

  • 媽媽是黑木瞳
  • 戀人是松鳩菜菜子
  • 家境不錯,長得又帥

但仔細思索才發現,那些別人眼中的幸福快樂,在他的世界裡盡是折磨。

松鳩菜菜子飾演的老師未知,劇情一開始,人生就和她的名字一樣「未知」。她一輩子都在當乖乖牌,有一個被父親安排的富有未婚夫,卻沒有想過自己真正要的是什麼。人生還沒有開始就結束,說穿了其實就是江湖上盛傳的早閉型認同(identity foreclosure),還沒好好探索世界,就已經給予承諾。

瀧澤秀明飾演的男主角小光也面臨自己的認同危機當中,比較像是未定型認同(moratorium),翹課打架,一路想要逃離母親鏡子的掌控,兩個人的相遇就像是《我的少女時代》和《那些年我們一起追過的女孩》的套路一樣,都是一個乖巧女孩碰上叛逆男孩的過程,在對方身上看到了自己的

「自由,是自己存在的理由」——《魔女的條件》

隨著劇情的推進,小光從一個衝動、追求自由的男孩,開始考量到現實和大人世界的殘酷;未知則是從一個循規蹈矩的女教師,慢慢挑戰現實的體制和規範。兩人多次私奔,在圖書館擁吻雲雨,未知儼然成為中世紀被大家撻伐、焚燒的「誘拐青少年」的魔女;母親鏡子的多次阻撓、限制,表面上看起來像是在保護小光,但實際上,會不會也是把自己對於丈夫的在小孩身上? 難怪母親的名字要叫做「鏡子」。

當年這部片以男女主角超高顏值,還有宇多田光膾炙人口的《first love》掀起一波熱潮,20年後的今天再次回看,不禁令人猜想:比起更為「禁忌」的,或許是鏡子根本愛上了自己的兒子?

You are always gonna be my love
いつか 誰(だれ)かとまた戀(こい)に落(お)ちても
I’ll remember to love You taught me how
翻譯蒟蒻:你將會是我永遠的摯愛,即使哪一天,我再和某個人相愛,我還是會記得當初是你教會我如何去愛。

《first love》副歌的這段歌詞,套到前面的三個角色「鏡子、光、未知」身上,似乎都說得通,不論是媽媽對兒子,兒子對媽媽,或者是情侶之間。我們生命裡面總是有一個第一次教會我們「如何去愛」的人,此去經年,後續的任何一段裡,都會有那個人的影子。

那些曾經照亮我們未知的光,最終都會成為我們生命裡的鏡子。

你呢?那個第一次讓你感覺到的人,現在想起他,想到了什麼呢?

返回頂端